Gedetailleerd programma




Série A : 8.45h – 10.45h ou 9.15h – 10.45h

8.45h – 10.45h

Atelier  A-1 – Comment faire le plus avec le moins ?
Frédéric Hauwaert - professeur de FLE, SMC-Lede et lecteur de français OSO, Artevelde Hogeschool Gent

Comment faire le plus avec le moins ?

Un texte court (une planche de BD, un poème, une lettre, un article de presse, les premières lignes d’un roman ou d’une nouvelle, etc.), un dé, une photo personnelle, une reproduction de peinture, une simple date ou un smiley dessiné au tableau, une petite carte géographique, un objet quotidien (une pantoufle, un caillou, etc.), un papier et un crayon, … Il n’est pas toujours nécessaire d’avoir un manuel ou un ordinateur à sa disposition pour inciter les apprenants à s’exprimer, à comprendre, à créer, à s’imprégner d’une autre culture. Un minimum de matériel et beaucoup de créativité ne coutent pas cher et peuvent se révéler très rentables. Tout cela en gardant à l’esprit que chaque apprenant porte en soi certaines formes d’intelligences plutôt que d’autres.

Cette formation propose d’autres activités que celles proposées l’an dernier.


2de en 3de graad ASO/TSO  CVO: ERK niveau A2 – B1
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français

Atelier A-2 – Le français en mouvement (premier degré)
Julie Lippens - lecteur de français, Howest Brugge

Le français en mouvement (premier degré)

Dans cet atelier, on va surtout bouger ! Pourquoi ? Beaucoup d’élèves restent trop longtemps assis pendant les cours avec pour conséquence une perte d’attention. Les élèves qui peuvent/doivent de temps en temps bouger en classe ont de meilleurs résultats scolaires.

Mais comment intégrer des activités physiques en classe de FLE ? Quelles activités créer ou utiliser en classe et/ou dans la salle de gym ? Voici une formation qui vous permettra à la fois de découvrir différentes activités physiques (et ludiques) pour l’enseignement du FLE dans le premier degré et d’expérimenter plusieurs activités en bougeant.

1ste graad ASO/BSO/TSO
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français

Atelier A-3 – Le français en mouvement (troisième degré)
Pascale Fierens – secrétaire générale de PROFFF vzw

Le français en mouvement (troisième degré)

Dans cet atelier, on va surtout bouger ! Pourquoi ? Beaucoup d’élèves restent trop longtemps assis pendant les cours avec pour conséquence une perte d’attention. Les élèves qui peuvent/doivent de temps en temps bouger en classe ont de meilleurs résultats scolaires.

Mais comment intégrer des activités physiques en classe de FLE ? Quelles activités créer ou utiliser en classe et/ou dans la salle de gym ? Voici une formation qui vous permettra à la fois de découvrir différentes activités physiques (et ludiques) pour l’enseignement du FLE dans le troisième degré et d’expérimenter plusieurs activités en bougeant.

3de graad ASO/BSO/TSO
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français

Atelier A-4 – Les perles de la chanson française
Stefaan Samaey – directeur de coordination, Sint-Rembert Torhout

Les perles de la chanson française

Dans cet atelier on découvre quelques perles (parfois peu ou pas connues) de la chanson française. Les chansons sont divisées en thèmes : la famille, les voyages, le boulot, l’amour, la société, l’adieu… Chaque chanson a sa propre histoire : pourquoi est-ce que le chanteur a écrit cette chanson, à quelle époque, est-elle autobiographique ou inspirée par … ? En même temps on vous donne quelques exemples élaborés (un exemple par thème) pour une leçon de français.

2de en 3de graad ASO/TSO   3de graad BSO   CVO: ERK niveau A2 – B1
un exposé / une conférence
in het Nederlands

Atelier A-5 – Digitaal evalueren: weet wat je meet

Erik Devlies – professeur de FLE, moderator KlasCement

Digitaal evalueren: weet wat je meet

Evaluatieroosters zijn ondertussen ingeburgerd. Het opstellen ervan, om te meten wat je wil meten, daar kruipt soms nog veel tijd in. Aan de hand van een handige kijkwijzer stel je transparante, valabele, betrouwbare evaluatieroosters op. Dit kan uiteraard nog steeds op papier, maar handiger is om daarvoor een online toepassing te gebruiken zodat scores meteen berekend worden en deze samen met eventuele feedback kunnen gedeeld worden met de leerlingen. Efficiënt omspringen met je tijd is tegenwoordig een vereiste. We tonen dus hoe dat bij evaluatie met roosters kan.

allen
atelier avec participation interactive
in het Nederlands

Atelier A-6 – Je veux des applis pour ma classe de FLE !

Veronik Bogaert – professeur de FLE, assistante didactique FLE (UA)

Je veux des applis pour ma classe de FLE !

Quelles applications et quels sites web peuvent être utiles en classe de FLE ? Pendant cette session, on découvrira quelques outils efficaces pour mieux évaluer les connaissances, pratiquer les compétences réceptives et productives en français et découvrir la culture francophone.

2de en 3de graad ASO   3de graad TSO   CVO: ERK niveau A2 – B1 – B2
atelier avec participation interactive
en français


Atelier A-7 – Découverte de la caverne d’Ali Baba pour enseignants de FLE

Roeland Bib

Découverte de la caverne d’Ali Baba pour enseignants de FLE

La médiathèque du ‘Frans Documentatiecentrum voor Vlaanderen’, située à Gand, est l’endroit par excellence pour tout francophile et particulièrement pour instituteurs, enseignants et étudiants de FLE qui sont à la recherche d’ouvrages didactiques et pédagogiques de qualité pour enrichir ou innover leurs cours de français. Le visiteur peut y trouver les manuels des éditeurs belges et français, du matériel audiovisuel, des magazines, des jeux, des BD, des films, des histoires pour enfants, des comptines, de la littérature de jeunesse, des ouvrages sur les compétences, le théâtre à l’école, la littérature, les tâches langagières, les médias… Il y a du matériel pour tous les âges et tous les niveaux. La visite de cette caverne d’Ali Baba a pour but d’émerveiller les enseignants, de les inspirer et de les informer des possibilités de collaboration.

allen
visite guidée
en français / in het Nederlands

Atelier A-8 – La grammaire inductive et ludique

Stéphanie Pelinski – professeur de FLE, coordinatrice pédagogique Alliance Française Oost-Vlaanderen

La grammaire inductive et ludique

Comment faire comprendre la grammaire à nos élèves tout en s’amusant ? Comment leur faire comprendre des concepts grammaticaux de façon concrète ? Comment leur faire manipuler la langue pour qu’ils trouvent la règle eux-mêmes ? Le but de cet atelier est de proposer différentes approches pour expliquer des règles grammaticales du programme de manière différente, (inter)active et ludique.

6de leerjaar – 1ste graad
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français  (in het Nederlands indien nodig)

Atelier A-9 – Avez-vous besoin d’un kot ? La francophonie en pratique

Geneviève Geron – Responsable facultaire des formations continues (UCL) et professeur de didactique du FLE (HENALLUX)

Avez-vous besoin d’un kot ? La francophonie en pratique

Aider nos apprenants à sortir du manuel pour vivre pleinement la langue française telle qu'elle se parle dans les différents pays ou régions francophones et notamment en Belgique. Lors de cet atelier, nous nous pencherons sur différentes activités qui permettent de faire prendre conscience du français, de la langue francophone et qui nous donnent l'occasion de partager le caractère réellement international de la langue française, dans toute sa diversité et dans toute sa richesse. Ces activités ou sites internet peuvent être utilisés à différents niveaux et pour des publics adolescents ou adultes.

3de graad ASO (TSO)   CVO: ERK niveau B1
atelier avec participation interactive
en français

9.15h – 10.45h

Atelier A-10 – Activités pour motiver à apprendre

Équipe CAVILAM – Alliance française de Vichy

Activités pour motiver à apprendre

Les apprenants viennent rarement en classe avec enthousiasme et entrain… Ils sont plutôt contents quand le professeur est annoncé absent… Heureusement cette affirmation n’est pas toujours vraie et de nombreux professeurs parviennent à créer une relation d’estime réciproque qui conduit à un engagement des élèves dans l’apprentissage. On ne peut pas vraiment forcer les élèves à apprendre, mais on peut agir pour susciter, soutenir leur investissement dans l’apprentissage. Pour cela, l’enseignant/e travaillera sur quelques leviers : le renforcement du sentiment d’appartenir à un groupe, l’estime de soi et des autres, la construction du sens, une pédagogie de la valorisation et enfin une utilisation de supports de cours actuels et diversifiés. La motivation des apprenants évoluant positivement confortera aussi la motivation de l’enseignant/e.

Suivant ces principes pédagogiques, nous présenterons dans cet atelier des activités multi-niveaux concrètes et immédiatement utilisables en classe pour contribuer à rendre l’apprentissage – et l’enseignement - du français plus attractif, plus intéressant et plus pertinent : jeux, projets, débats, etc.

allen
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français


Série B : 11.15h – 13.15h ou 11.30h – 13h

11.15h – 13.15h

Atelier B-11 – Comment motiver tous les élèves dans les classes hétérogènes ?

Valerie Gheysens - professeur de FLE, Jette et collaboratrice SLO KU Leuven

Comment motiver tous les élèves dans les classes hétérogènes ?

Les classes homogènes n'existent pas. Alors, comment faire pour que les élèves forts se sentent défiés sans que les plus faibles se sentent délaissés ? Les élèves diffèrent non seulement en ce qui concerne le rythme d'assimilation de la matière et les connaissances déjà acquises mais, ils n'ont pas tous les mêmes centres d'intérêt non plus. Face à cette réalité, le grand défi du professeur est de présenter sa matière de façon à ce que chaque élève se sente concerné, défié et motivé. Bien qu'il s'agisse d'un défi applicable à plusieurs domaines, dans cet atelier, nous nous concentrerons sur l'enseignement du français langue étrangère (FLE) uniquement. À partir de notre expérience de classe, nous présenterons d'abord des approches concrètes augmentant la motivation et l'intérêt de (tous) les élèves. Ensuite, nous inviterons les participants à appliquer les approches présentées afin de les intégrer dans leur propre pratique de classe.

Cette formation est une reprise de l’atelier proposé l’an dernier.

2de en 3de graad ASO/TSO
un exposé / une conférence
en français

Atelier B-12 – Leerplangericht(er) evalueren. Enkele aanzetten, o.a. vanuit de ervaring met een proefdoorlichting

Joke Sercu, professeur de FLE Sint-Jozefhumaniora Burgge
Jan De Waele, vakbegeleider

Leerplangericht(er) evalueren. Enkele aanzetten, o.a. vanuit de ervaring met een proefdoorlichting

Het leerplan realiseren en dat aantonen via een kwaliteitsvolle evaluatie is een kerntaak van elke leraar. Voor een taal is dat niet altijd eenvoudig en misschien soms zelfs wat demotiverend, maar dat hoeft helemaal niet zo te zijn.

Een recente proefdoorlichting en de wijze waarop je daar als leraar mee kunt omgaan, vormt de aanleiding van deze werkwinkel. We focussen op concrete, bestaande opgaven uit de praktijk voor de 3e graad aso om een aantal ideeën aan te reiken en uitdagingen scherp te stellen.

3de graad ASO
une présentation suivie de discussion
in het Nederlands

Atelier B-8 bis – La grammaire inductive et ludique

Stéphanie Pelinski – professeur de FLE, coordinatrice pédagogique Alliance Française Oost-Vlaanderen

La grammaire inductive et ludique

Comment faire comprendre la grammaire à nos élèves tout en s’amusant ? Comment leur faire comprendre des concepts grammaticaux de façon concrète ? Comment leur faire manipuler la langue pour qu’ils trouvent la règle eux-mêmes ? Le but de cet atelier est de proposer différentes approches pour expliquer des règles grammaticales du programme de manière différente, (inter)active et ludique.

6de leerjaar – 1ste graad
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français (in het Nederlands indien nodig)

Atelier B-13 – Le site de TV5monde : incontournable !

Giedo Custers, Formateur labellisé TV5monde, Président CEO-FIPF

Le site de TV5monde : incontournable !

Les émissions de TV5monde et le site web de la chaine offrent une mine d’or pour les professeurs de français et leurs apprenants.

Pendant cet atelier, on se plonge dans le matériel proposé, on verra comment on pourra l’intégrer dans ses cours et de quelle manière on peut l’utiliser pour des activités supplémentaires, pour des activités de remédiation et comment on peut différencier à partir de quelques documents proposés.
L’atelier s’adresse à tout professeur de français voulant intégrer les documents authentiques dans son cours.

allen
atelier avec participation interactive
en français

Atelier B-5 bis – Digitaal evalueren: weet wat je meet

Erik Devlies – professeur de FLE, moderator KlasCement

Digitaal evalueren: weet wat je meet

Evaluatieroosters zijn ondertussen ingeburgerd. Het opstellen ervan, om te meten wat je wil meten, daar kruipt soms nog veel tijd in. Aan de hand van een handige kijkwijzer stel je transparante, valabele, betrouwbare evaluatieroosters op. Dit kan uiteraard nog steeds op papier, maar handiger is om daarvoor een online toepassing te gebruiken zodat scores meteen berekend worden en deze samen met eventuele feedback kunnen gedeeld worden met de leerlingen. Efficiënt omspringen met je tijd is tegenwoordig een vereiste. We tonen dus hoe dat bij evaluatie met roosters kan.

allen
atelier avec participation interactive
in het Nederlands

Atelier B-14 – Une approche actionnelle du texte littéraire ?

Barbara De Graeve - professeur de FLE et de didactique du FLE (UCLL), lecteur de stage à la KU Leuven

Une approche actionnelle du texte littéraire ?

Si de nombreux textes littéraires ont été élaborés dans une préoccupation purement esthétique, de nombreux autres textes artistiques et littéraires nous proposent une source inépuisable d’éléments qui peuvent être exploités dans la classe de FLE. Ainsi, à travers une lecture active du lecteur et l’exploitation des éléments (inter)culturels y présents, la littérature est à même de nous faire découvrir et mieux comprendre le monde (francophone) qui nous entoure. Dans cet atelier, nous allons explorer quelques pistes pour une perspective interculturelle (et souvent actionnelle) de la littérature, à partir de textes artistiques et littéraires très divers. En outre, nous vous proposerons quelques pistes pour la didactisation de documents authentiques artistiques et littéraires, ainsi que la mise en pratique de cette approche dans vos cours de FLE, pour les 2e et 3e degrés.

2de en 3de graad ASO/TSO    CVO: ERK niveau B1 – B2
un exposé / une conférence

en français

Atelier B-15 – ‘FLE-xibel’ of hoe omgaan met ex-OKAN-leerlingen in de les Frans?

Christel Arens, pedagogisch adviseur Katholiek Onderwijs Vlaanderen
Tine Florival, pedagogisch adviseur GO

‘FLE-xibel’ of hoe omgaan met ex-OKAN-leerlingen in de les Frans?

Zitten er ex-OKAN-leerlingen in je klasgroep Frans? Breek jij je ook het hoofd over lesaanpak en geschikt materiaal? In deze workshop willen we jou vanuit concrete casussen een aantal mogelijke pistes aanreiken. Wat mag? Wat kan? En wat is er haalbaar in de klaspraktijk?

Dit atelier is een herneming van vorig jaar.

allen
atelier avec participation interactive
in het Nederlands

Atelier B-16 – Le lexique en action

Martine Dubois – Maitre-Assistante en français, formatrice en didactique du FLE, coordinatrice du Certificat en didactique du FLE-sco à la Haute école Galilée (Bruxelles)

Le lexique en action

Le lexique, parent pauvre de l’enseignement du FLE ? Le vocabulaire, en voie d’appauvrissement ? Des listes à mémoriser, pour quoi faire ? Quel que soit le public, les stratégies d’apprentissage du lexique restent à construire. Ce court atelier bousculera certaines idées reçues et proposera, à travers des activités pratiques, deux axes didactiques majeurs : la variation et les associations.

allen
atelier avec participation interactive
en français

11.30h – 13h

Atelier B-17 – Initiation au soundpainting

Karolien Voets, professeur de FLE (Bernarduscollege Oudenaarde), assistante didactique FLE (VUB)

Initiation au soundpainting

Le Soundpainting (inventé par Walter Thompson) est un langage de signes permettant la composition multidisciplinaire en temps réel. Il a été élaboré pour les musiciens, les comédiens, et les danseurs, mais peut aussi être appliqué dans le cours de langue. Le langage permet de travailler l’expression orale de manière collective. Tout comme dans le domaine artistique, le niveau de la maîtrise n’importe pas. Le but est d’oser parler et de s’amuser en parlant.

allen
atelier avec participation interactive
en français

Atelier B-18 – Ressources et outils en ligne

Pascale Fierens – secrétaire générale de PROFFF vzw

Ressources et outils en ligne

Quel prof de FLE n’a pas encore consulté Internet à la recherche d’infos ou de matériel didactique ? Mais parfois c’est l’arbre qui cache la forêt. On a l’embarras du choix et on n’arrive pas à faire le tri. Dans cette session, j’aimerais bien partager mes coups de cœur avec vous et présenter une sélection de ressources intéressantes pour trouver du matériel, pour organiser les cours de FLE ou tout simplement pour rester au courant de ce qui vit dans la francophonie et dans le domaine de la didactique. Le matériel et les outils présentés sont utilisables à tous les niveaux et dans toutes les classes.

allen
un exposé / une conférence
en français

Atelier B-19 – Nieuwe eindtermen eerste graad : een inleiding

Iris Haentjens, professeur de FLE Sint-Janscollege Gent / Président PROFFF vzw

Nieuwe eindtermen eerste graad : een inleiding

Op 5 december 2018 heeft het Vlaams Parlement de nieuwe eindtermen voor de eerste graad goedgekeurd. Deze eindtermen bepalen wat leerlingen minimaal moeten bereiken na één onderwijsgraad. Vanaf september 2019 zullen ze van kracht zijn. In dit atelier vertrekken we vanuit het algemeen theoretisch kader en geven we duiding bij enkele kernbegrippen zoals sleutelcompetenties, bouwstenen, beheersingsniveau... We verkennen de nieuwe eindtermen voor de eerste graad en leggen daarmee meteen ook de basis voor wat nog komt in de tweede en derde graad.

1ste graad + allen
un exposé / une conférence
in het Nederlands

Atelier B-20 – De la grammaire à la communication authentique

Équipe CAVILAM – Alliance française de Vichy

De la grammaire à la communication authentique

La grammaire n’est pas un but en soi, un objectif d’apprentissage, une compétence, mais un outil pour décrire et systématiser les connaissances sur la langue, pour mieux comprendre et appréhender son fonctionnement. Ce n’est pas le but, mais le moyen : pour s’informer sur quelqu’un ou quelque chose par exemple, l’apprenant apprendra progressivement à poser des questions et découvrira qu’il y a en français plusieurs possibilités de le faire. La grammaire constitue une aide pratique et utile pour gagner du temps et de l’efficacité pour l’apprentissage de la langue cible. Elle doit rester fondamentalement au service de la communication et non devenir l’objectif ultime de la classe de langue.

Dans cet atelier, nous présenterons des activités simples et accessibles à plusieurs niveaux qui mettent en scène des questions grammaticales (l’interrogation, les temps, les prépositions par exemple) au service de la communication (s’informer, demander quelque chose à quelqu’un, présenter un projet, se situer dans l’espace, etc.).

Cette approche permet aux apprenants d’aborder les questions de langue consciemment, mais de façon encourageante, en plaçant le curseur sur le sens. Maitriser une question grammaticale devient un moyen de mieux communiquer et non une fin en soi.

allen
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français


Lunch (sandwichs pourvus sur place)


14h – 14.15h Parole à Iris Haentjens, Président de PROFFF vzw


Série C : 14.15h – 16.15h ou 14.15h – 15.45h

14.15h – 16.15h

Atelier C-21 – Le français en mouvement (deuxième degré)

Julie Lippens - lecteur de français, Howest Brugge

Le français en mouvement (deuxième degré)

Dans cet atelier, on va surtout bouger ! Pourquoi ? Beaucoup d’élèves restent trop longtemps assis pendant les cours avec pour conséquence une perte d’attention. Les élèves qui peuvent/doivent de temps en temps bouger en classe ont de meilleurs résultats scolaires.

Mais comment intégrer des activités physiques en classe de FLE ? Quelles activités créer ou utiliser en classe et/ou dans la salle de gym ? Voici une formation qui vous permettra à la fois de découvrir différentes activités physiques (et ludiques) pour l’enseignement du FLE dans le deuxième degré et d’expérimenter plusieurs activités en bougeant.

2de graad ASO/BSO/TSO
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français

Atelier C-6 bis – Je veux des applis pour ma classe de FLE !

Veronik Bogaert – professeur de FLE, assistante didactique FLE (UA)

Je veux des applis pour ma classe de FLE !

Quelles applications et quels sites web peuvent être utiles en classe de FLE ? Pendant cette session, on découvrira quelques outils efficaces pour mieux évaluer les connaissances, pratiquer les compétences réceptives et productives en français et découvrir la culture francophone.

2de en 3de graad ASO   3de graad TSO   CVO: ERK niveau A2 – B1 – B2
atelier avec participation interactive
en français

Atelier C-13 bis – Le site de TV5monde : incontournable !

Giedo Custers, Formateur labellisé TV5monde, Président CEO-FIPF

Le site de TV5monde : incontournable !

Les émissions de TV5monde et le site web de la chaine offrent une mine d’or pour les professeurs de français et leurs apprenants.

Pendant cet atelier, on se plonge dans le matériel proposé, on verra comment on pourra l’intégrer dans ses cours et de quelle manière on peut l’utiliser pour des activités supplémentaires, pour des activités de remédiation et comment on peut différencier à partir de quelques documents proposés.

L’atelier s’adresse à tout professeur de français voulant intégrer les documents authentiques dans son cours.

allen
atelier avec participation interactive
en français

Atelier C-22 – Corriger la prononciation en FLE ? Mission possible !

Martine Dubois – Maitre-Assistante en français, formatrice en didactique du FLE, coordinatrice du Certificat en didactique du FLE-sco à la Haute école Galilée (Bruxelles)

Corriger la prononciation en FLE ? Mission possible !

Pas de communication possible sans une bonne prononciation ! Oui, mais comment corriger et améliorer la prononciation des apprenants FLE ? Quelles erreurs corriger ?  Quels outils utiliser ? Cette conférence rappellera l’importance de l’oral et de la prononciation dans un cours de FLE. Elle présentera ensuite un modèle d’apprentissage (Wioland, 2005) et évoquera les principes et les principales techniques de la méthode verbotonale.

allen
un exposé / une conférence
en français

14.15h – 15.45h

Atelier C-23 – Chanter KARO-OKE : outils musicaux

Karolien Voets, professeur de FLE (Bernarduscollege Oudenaarde), assistante didactique FLE (VUB)

Chanter KARO-OKE : outils musicaux

S’amuser en français, chanter en français, composer une chanson en français, faireconnaissance avec la culture musicale française, ...

Pendant cet atelier, on aborde quelques outils musicaux simples. On essaie de briser la glace et de chanter ensemble. On commence par un cercle de chant, On fera un petit rap, on chantera en canon, même en chorale. L’atelier se termine par quelques chansons françaises connues choisies par les participants. Les participants recevront un livret avec les paroles et de petits instruments pour participer le plus possible.

allen
atelier avec participation interactive
en français

Atelier C-24 – Comment « booster » la compétence langagière ET la réflexion interculturelle dans nos classes de langue ?

Monique Marneffe, lecteur de français (KU Leuven Campus Antwerpen)

Comment « booster » la compétence langagière ET la réflexion interculturelle dans nos classes de langue ?

La conférence se base sur 4 années de recherche-action dans le cadre de la méthode tandem. Cette méthode implique que les élèves entrent en contact avec des élèves de la communauté linguistique dont ils apprennent la langue (dans mon cas, les langues concernées sont le français et le néerlandais). Les scénarios proposés dépassent cependant le cadre strict du tandem et peuvent également se révéler très utiles, notamment en milieu scolaire culturellement hétérogène.

Je développerai les scénarios méthodologiques testés en présentant les avantages et désavantages : échanges en intercompréhension (chacun parle sa L1) versus expression exolingue (pratique de la L2 une semaine sur deux) ; conversation libre versus macro-tâche (travail sur les stéréotypes) et micro-tâche ou activité langagière ponctuelle spécifiquement axée sur la conscientisation (inter)culturelle.

Je présenterai les outils utilisés : le guide méthodologique et le carnet de bord.

Je proposerai ensuite une mise en situation avec des micro-activités à réaliser ensemble (travail par deux).

La dernière partie de la séance sera consacrée au partage (micro-activités) et à une réflexion plus globale sur la manière de lier langue et culture dans nos approches pédagogiques.

Je tiens à repréciser que les activités mêlant langue et conscientisation culturelle peuvent être aussi très intéressantes dans les classes culturellement hétérogènes. Je livre à ce propos la réflexion (enquête anonyme) d’un de mes étudiants (flamand KU Leuven) en correspondance avec un étudiant ULiège (francophone d’origine magrébine).

Avec les sujets concernant l’interculturel, j’ai beaucoup appris de mon partenaire. Le fait qu’il soit d’origine marocaine a rendu la conversation beaucoup plus intéressante, parce que, même s’il est né ici et qu’il est belge, il y a beaucoup de mœurs marocaines que sa famille emploie toujours. Donc, dans ce cas, des questions axées sur l’interculturel sont fantastiques.

3de graad ASO (TSO)
une présentation suivie de discussion
en français

Atelier C-18 bis – Ressources et outils en ligne

Pascale Fierens – secrétaire générale de PROFFF vzw

Ressources et outils en ligne

Quel prof de FLE n’a pas encore consulté Internet à la recherche d’infos ou de matériel didactique ? Mais parfois c’est l’arbre qui cache la forêt. On a l’embarras du choix et on n’arrive pas à faire le tri. Dans cette session, j’aimerais bien partager mes coups de cœur avec vous et présenter une sélection de ressources intéressantes pour trouver du matériel, pour organiser les cours de FLE ou tout simplement pour rester au courant de ce qui vit dans la francophonie et dans le domaine de la didactique. Le matériel et les outils présentés sont utilisables à tous les niveaux et dans toutes les classes.

allen
un exposé / une conférence
en français

Atelier C-19 bis – Nieuwe eindtermen eerste graad : een inleiding

Iris Haentjens, professeur de FLE Sint-Janscollege Gent / Président PROFFF vzw

Nieuwe eindtermen eerste graad : een inleiding

Op 5 december 2018 heeft het Vlaams Parlement de nieuwe eindtermen voor de eerste graad goedgekeurd. Deze eindtermen bepalen wat leerlingen minimaal moeten bereiken na één onderwijsgraad. Vanaf september 2019 zullen ze van kracht zijn. In dit atelier vertrekken we vanuit het algemeen theoretisch kader en geven we duiding bij enkele kernbegrippen zoals sleutelcompetenties, bouwstenen, beheersingsniveau... We verkennen de nieuwe eindtermen voor de eerste graad en leggen daarmee meteen ook de basis voor wat nog komt in de tweede en derde graad.

1ste graad + allen
un exposé / une conférence
in het Nederlands

Atelier C-25 – La Francophonie et l’OIF

Stéphane Lopez – représentant permanent de l’OIF

La Francophonie et l’OIF

Organisation internationale singulière à la fois dans le cheminement de sa fondation et dans son positionnement sur la scène internationale, au sein du système multilatéral, l’Organisation internationale de la Francophonie, est mal connue, fait l’objet de nombreux malentendus, et se trouve à la fois mise au pied du mur des défis multiples de notre époque, des exigences des peuples de ses pays, et livrée à l’embarras de la distraction, des hésitations, et des revirements de ses Etats et gouvernements, en matière d’orientation stratégique.

En un temps où les intérêts priment de plus en plus sur les valeurs, et où certains pensent qu’un unilinguisme élitaire anglophone est satisfaisant pour traiter des affaires des peuples, dont ceux européens, alors que leur colère s’illustre dans les rues et dans les urnes à l'encontre d'une certaine vision de l'Union européenne et des élites qui bénéficient des fruits de la mondialisation, quel rôle pour l’OIF et sa représentation diplomatique à Bruxelles ?

allen
un exposé / une conférence
en français

Atelier C-10 bis – Activités pour motiver à apprendre

Équipe CAVILAM – Alliance française de Vichy

Activités pour motiver à apprendre

Les apprenants viennent rarement en classe avec enthousiasme et entrain… Ils sont plutôt contents quand le professeur est annoncé absent… Heureusement cette affirmation n’est pas toujours vraie et de nombreux professeurs parviennent à créer une relation d’estime réciproque qui conduit à un engagement des élèves dans l’apprentissage. On ne peut pas vraiment forcer les élèves à apprendre, mais on peut agir pour susciter, soutenir leur investissement dans l’apprentissage. Pour cela, l’enseignant/e travaillera sur quelques leviers : le renforcement du sentiment d’appartenir à un groupe, l’estime de soi et des autres, la construction du sens, une pédagogie de la valorisation et enfin une utilisation de supports de cours actuels et diversifiés. La motivation des apprenants évoluant positivement confortera aussi la motivation de l’enseignant/e.

Suivant ces principes pédagogiques, nous présenterons dans cet atelier des activités multi-niveaux concrètes et immédiatement utilisables en classe pour contribuer à rendre l’apprentissage – et l’enseignement - du français plus attractif, plus intéressant et plus pertinent : jeux, projets, débats, etc.

allen
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français

Atelier C-26 – Escape Game TREFLE : Pourrez-vous vous échapper à temps ?

Barbara Vanassche – Professeur à la formation des profs pour l’enseignement secondaire

Escape Game TREFLE : Pourrez-vous vous échapper à temps ?

Escape room : Cherchez les indices, décryptez les énigmes et combinez-les entre elles afin de vous échapper avant qu’il ne soit trop tard ! FLE, culture française et francophonie à la clef !

allen
atelier avec participation interactive
en français

Atelier C-27 – Webquest culturel: comment créer un webquest en co-création?

Elise Engels - professeur en formation, supervision Barbara Vanassche – Professeur à la formation des profs pour l’enseignement secondaire

Webquest culturel: comment créer un webquest en co-création?
Cet atelier vous propose de découvrir une possibilité d’enseigner le FLE en jouant en dehors de la classe, à l’aide des TICe.  Prêtez-vous à ce jeu, et découvrez comment on peut faire imaginer, développer et évaluer un webquest par et en co-création avec ses élèves/étudiants

allen
atelier avec participation interactive / en simulation de classe
en français